|Wystawione w kategorii:
Masz taki przedmiot na sprzedaż?

Nicholas A Baile The Meaning and Translation of ἰδού and ἴδε 'behold (Paperback)

Another great item from Rarewaves USA | Free delivery!
Stan:
Nowy
Dostępne: ponad 10
Cena:
C $51,80
Około149,55 zł
Wysyłka:
Nie ma wysyłki do: Stany Zjednoczone. Zobacz szczegółydla wysyłki
Znajduje się w: 60502, Stany Zjednoczone
Dostawa:
Czas zmienny
Zwroty:
Zwrot w ciągu 30 dni. Za wysyłkę zwrotną płaci kupujący. Zobacz szczegóły- aby uzyskać więcej informacji dotyczących zwrotów
Płatności:
     

Kupuj bez obaw

Najlepszy Sprzedawca
Zaufany sprzedawca, szybka wysyłka i łatwe zwroty. 
Gwarancja zwrotu pieniędzy eBay
Otrzymasz przedmiot, jaki zamawiasz, albo zwrot pieniędzy. 

Informacje o sprzedawcy

Zarejestrowany jako sprzedawca-firma
Sprzedawca ponosi pełną odpowiedzialność za wystawienie tej oferty sprzedaży.
Nr przedmiotu eBay: 315026956477
Ostatnia aktualizacja: 24-05-2024 18:26:57 CEST Wyświetl wszystkie poprawkiWyświetl wszystkie poprawki

Parametry przedmiotu

Stan
Nowy: Nowa, nieczytana, nieużywana książka w idealnym stanie, wszystkie strony, bez uszkodzeń. Aby ...
Book Title
The Meaning and Translation of ἰδού and ἴδε 'behold'
Publication Name
Meaning and Translation of ἰδού and ἴδε 'behold'
Title
The Meaning and Translation of ἰδού and ἴδε 'behold'
Author
Nicholas A. Bailey
Contributor
Richard a Rhodes (Foreword by)
Format
Trade Paperback
ISBN-10
1556714505
EAN
9781556714504
ISBN
9781556714504
Publisher
Sil International Publications
Genre
Language & Reference
Subject
Philosophy & Spirituality
Release Year
2023
Release Date
01/09/2023
Language
English
Item Height
0.4in
Item Length
9in
Item Width
6in
Item Weight
9.6 Oz
Series
Publications in Translation and Textlinguistics Ser.
Type
Textbook
Publication Year
2023
Number of Pages
198 Pages

O tym produkcie

Product Information

The Koine Greek particles and have been traditionally translated as either 'behold' or 'lo'. But such mechanical renderings are inadequate as they suggest these particles can be reduced to a single meaning or function. As argued in this monograph, these particles actually have several distinct uses that are conditioned by their linguistic context, and a translator should find natural idioms in the receptor language that match the meaning and function of these Greek uses. Based on a Construction Grammar approach, Bailey's analysis of all 200 New Testament instances of and 29 instances of , as well as many from the LXX and extra-biblical materials, differentiates at least five uses. Examples of suitable and unsuitable renderings of the five uses are illustrated from 31 published translations in English and other European languages. The differences in the five uses are reflected most clearly in their functional differences in deixis and information structure. Although the analysis draws on insights from the theories of Construction Grammar and Cognitive Linguistics, familiarity with these theories is unnecessary to benefit from the study. This analysis also serves as a major refinement of the entries of these particles in the standard lexicon, BDAG. Biblical studies scholars, exegetes, Bible translators, students of Koine and Ancient Greek, linguists interested in functional and typological linguistics, pastors, and others will benefit from reading this analysis and following the example of its analytical approach with other elements of the language.

Product Identifiers

Publisher
Sil International Publications
ISBN-10
1556714505
ISBN-13
9781556714504
eBay Product ID (ePID)
9065843495

Product Key Features

Author
Nicholas A. Bailey
Publication Name
Meaning and Translation of ἰδού and ἴδε 'behold'
Format
Trade Paperback
Language
English
Publication Year
2023
Series
Publications in Translation and Textlinguistics Ser.
Type
Textbook
Number of Pages
198 Pages

Dimensions

Item Length
9in
Item Height
0.4in
Item Width
6in
Item Weight
9.6 Oz

Additional Product Features

Series Volume Number
Vol. 11
Reviews
I greatly welcome this publication as do no doubt all who have struggled with the vexed question of determining the precise function and an appropriate translation of the particles and (traditionally 'lo'/'behold') so frequently occurring in New Testament texts. Approaching the question within a coherent linguistic framework (Construction Grammar), Dr. Bailey offers a detailed analysis of every New Testament occurrence of these particles, carefully categorizing their uses. For each of these he not only indicates their distinctive formal features but also the specific semantic-communicational contributions they are expected to make and how they may best be translated. Heinrich von Siebenthal, PhD Giessen School of Theology (Freie Theologische Hochschule Giessen) Author of Ancient Greek Grammar for the Study of the New Testament (Oxford: Peter Lang, 2019) The words and 'behold' cause problems for many exegetes and translators of the New Testament. On the one hand, grammars and commentaries often just apply one vague, unifying label to these words such as 'attention getter', 'thetic element' or 'presentational device'. On the other hand, translators feel that these words do a number of different things. But which things precisely? And how to distinguish them in clear and convincing ways? This book provides translators and exegetes a principled basis to distinguish the meanings and functions and in the different constructions that they form part of, by a brilliant application of the best tools that linguistics has to offer to all occurrences of these words in the Greek New Testament, and by comparing biblical usage to the ways and are used in extrabiblical Koine Greek. Prof. dr. Lourens J. de Vries Professor of Bible Translation and General Linguistics Vrije Universiteit Amsterdam This is an exemplary study of Ancient Greek discourse. In his convincing analysis of and , Nicholas Bailey successfully combines linguistic theory, more specifically Construction Grammar, with a great interpretative acumen. His study demonstrates to what important insights this powerful combination may lead. Rutger J. Allan, PhD, LLM Lecturer of Ancient Greek Language and Literature Vrije Universiteit Amsterdam
Target Audience
Trade
Topic
Biblical Référence / Language Study, Translating & Interpreting, Biblical Criticism & Interpretation / New Testament
Genre
Religion, Language Arts & Disciplines

Opis przedmiotu podany przez sprzedawcę

Informacje o firmie

Rarewaves-USA
10100 W Sample Rd
33065 Coral Springs, FL
United States
Pokaż informacje kontaktowe
:nofeleT6032386459 1+
:liam-Emoc.asu-sevawerar@acyabe
Oświadczam, że wszystkie moje działania związane ze sprzedażą będą zgodne z wszystkimi przepisami i regulacjami UE.
Rarewaves USA CA

Rarewaves USA CA

97,7% opinii pozytywnych
Sprzedane przedmioty: 175 tys.

Oceny szczegółowe

Średnia z ostatnich 12 miesięcy

Dokładność opisu
4.9
Przystępny koszt wysyłki
5.0
Szybkość wysyłki
4.9
Komunikacja
4.9
Zarejestrowany jako sprzedawca-firma

Opinie sprzedawców (63 059)

g***o (256)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
CD arrived safe & sound. In sealed condition as described. All good. Thanks!
1***e (197)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
great vendor to deal with
a***t (118)- Opinie wystawione przez kupującego.
Ostatni miesiąc
Zakup potwierdzony
Very nice, but the wording are too small, btw thanks 👍